Buď mojí nadějí do příštích dnů,
očisti mysl mou od klamných snů.
Buď mi vždy blízko, ať spím či bdím,
ve dne i v noci ty buď světlem mým.
Buď mojí moudrostí a při mně stůj,
patříme k sobě, ty Tvůrce jsi můj.
Přebývej Duchem svým v srdci mém,
ať vím, že navždy tvým dítětem jsem.
Nehledám bohatství a prázdnou čest,
raději nechám se slovem tvým vést.
Ač víra mnohdy sklízí jen smích,
Bože, ty poklad můj jsi v nebesích.
Pane, ty přivedeš mne k vítězství,
nad zlobou nepřátel tvá moc se skví.
V nejhlubším nitru jen tebe mám,
buď mojí nadějí, Bože, ty sám.
777
Rop tú mo Baile, text tradiční irské modlitby / Eleanor Henrietta Hull, The Poem‑Book of the Gael, 1912 / Jiří Tengler | With My Love on the Road, tradiční irský nápěv / Old Irish Folk Music and Songs, 1909 / Church Hymnal with Accompanying Tunes, 1909

